沉浸美剧世界,感受英语文化——记华师外文源熙队《看剧学英语》特色课堂的开展

2020-08-12 21:31:20 来源:共青团华南师范大学委员会 点击: 收藏本文

2020年8月10日上午,华南师范大学外国语言文化学院“源熙”云实践服务队(以下简称源熙队)迎来了第二阶段的教学工作。为了帮助学生更好地从前一天的假期过渡到接下来5天的夏令营课程,队员龚昱宁为学生带来了一节寓教于乐的素质拓展课——“看剧学英语”。

为了能给学生带来欢乐和知识,队员龚昱宁在课前做了精心的设计和充分准备。首先是为学生挑选合适的美剧,经过一翻筛选,最终精选出《老友记》的第一集作为教学材料。因为《老友记》是一部情景喜剧,学生不需要了解某一集的前情就能很快地看懂剧情发展,而且喜剧能提高学生的学习兴趣,活跃课堂气氛。此外,《老友记》中的故事背景都是日常生活,这就能为学生提供非常多地道的英语口语表达语料,也能让学生在比较真实的语境中领略英语文化。

早上8:30,队员龚昱宁开始了“看剧学英语”的课堂。还没等老师讲话,同学们已经在评论区欢迎老师, “老师的英语特色课堂终于开张啦,好期待!”。评论如浪潮般一条接着一条,让课堂的气氛一开始就活跃起来。

01 队员龚昱宁开始上课.jpg

(队员龚昱宁开始上课)

在课堂的第一部分中,队员龚昱宁为同学们介绍了《老友记》以及里面的主要人物,帮助学生理解后面的片段剧情。

在对《老友记》进行简单介绍后,队员龚昱宁播放事先准备好的小视频,带领同学们一起学习蕴藏在视频片段里面的“英语宝藏”。考虑到同学们现阶段的英语水平,队员龚昱宁事先挑选了符合学生英语水平的片段进行分享。在每个小视频播放完了之后,队员龚昱宁为同学们讲解剖析每一帧画面里的英语字幕。

02 老师为同学们讲解英文字幕.jpg

(老师向同学们讲解英文字幕)

03 老师播放《老友记》视频片段.jpg

(老师播放《老友记》视频片段)

在讲解过程中,队员龚昱宁带同学们演绎了一遍看剧学英语的具体方法:在看剧的过程中可以先把不会的单词记录下来,然后通过查词典等方式积累学习。在演示如何积累新单词的过程中,队员龚昱宁还给同学们拓展了一个学习单词的好方法,那就是利用词缀去猜测单词的意思。队员龚昱宁以“de-”这个前缀为例子,告诉同学们这个前缀有“除去”的意思,所以“delete”这个生词就可以推断是“删除”的意思。同学们一听到有可以提升学习单词效果的好方法,纷纷打起十二分精神认真听讲。

除了干货满满的英语语言知识的分享,队员龚昱宁还给同学们拓展了很多英语文化的知识。比如,西方婚礼中会出现的主要角色名称:“bride”(新娘),“bridesmaid”(伴娘),“bridegroom”(新郎),“the best man”(伴郎)。队员龚昱宁还借这几个名词给学生们讲了一个外国人常开的玩笑:“You can never marry the best man.”(你永远不能嫁给最好的男人/伴郎),英语幽默激发了同学们的热情,在评论区纷纷留言。

在课程结束的时候,队员龚昱宁鼓励同学们平时可以去观看美剧来进行英语的学习,这种学习不仅可以让同学们掌握更多更地道的英语表达,也能让同学们理解欧美国家人民的文化以及他们的思维方式。同学们不禁感慨道这节课是干货满满的一节课,原来学习英语也可以这么有趣!

苏联著名教育家、心理学家赞科夫说过:“对所学知识内容的兴趣可能成为学习动机。”看剧学英语这节课就生动地诠释了这个道理。学习英语在很多人看来可能会很难受,但实际上只要掌握好方法,这个过程也可以是既有趣又轻松的。这个目标也是源熙队教学的初衷,源熙队希望学生们都能够在兴趣中学习英语、快乐成长!


撰稿人:龚昱宁、何佳烁

审稿人:方晓湘

单位:华南师范大学外国语言文化学院源熙云实践服务队

2020年8月10日